Nietzsche, Wagner e il serpente Yararà
Sul finire dei suoi primi dieci anni, qui compiamo una piccola rivoluzione, abbandonando il nostro formato classico – quello del magazine culturale a cadenza vagamente quotidiana – per presentare ogni mese un solo saggio e un solo racconto. Da queste pagine 24 autori ogni anno proporranno il loro filtro sul reale, manipolando inevitabilmente la personalità di Dude mag: ed è una cosa che ci rende enormemente curiosi.
2022
01 gennaio
Dude Mag
03 marzo
Alessio Giacometti
05 maggio
TBA
TBA
06 giugno
TBA
TBA
07 luglio
TBA
TBA
08 agosto
TBA
TBA
09 settembre
TBA
TBA
10 ottobre
TBA
TBA
11 novembre
TBA
TBA
12 dicembre
TBA
TBA
×
×
È arrivato il momento di iscriverti
Segui Dude Mag, dai!
10131
https://www.dudemag.it/attualita/nietzsche-wagner-e-il-serpente-yarara/

Nietzsche, Wagner e il serpente Yararà

Pubblichiamo una cosa molto bella tratta dal numero 0 di Rivista Letteraria.

Il pezzo che state per leggere è estratto dal primo numero di Rivista Letteraria pubblicato nell’ottobre del 2014 e distribuito gratuitamente nei quattro angoli del globo.

Rivista Letteraria, fondata nel 2013 da Alberto Motta, è una pubblicazione indipendente che ospita i migliori scrittori italiani e stranieri. Tra gli autori presenti sul numero 0: Gabriele Ferraresi, Ian Sansom, Giuseppe Sottile, Manuela Ravasio, Ivan Carozzi, Francesco Tenaglia, Alessandro Pallaro.

Rivista Letteraria NON è disponibile in versione kindle o tablet, non ha un sito, non è su issuu. È una pubblicazione nata come prodotto di stampa indipendente, da collezione numerato a mano e in serie limitata. Altre info qui e qui.

Anticipazione in esclusiva per DUDE MAG: nel prossimo numero di Rivista Letteraria sarà presente il racconto di un Premio Goncourt.

*** 

DAVID WOODARD COVER BOOK

Chi è David Woodard? Un cittadino americano, ma residente a Berlino, dal talento multiforme: compositore, artista visivo, devoto di Richard Wagner e designer di un congegno chiamato dream machine. Nel giugno 2011 usciva in Germania Five years. 2004-2007 (Wehrhahn Verlag, pag. 247) primo volume di un epistolario tra Woodard e lo scrittore svizzero Christian Kracht. Nel libro è raccolta anche l’incredibile storia che Woodard sta per raccontarmi. L’appuntamento è in un bar di Mitte, il quartiere centrale di Berlino, tra Tucholskystraße e Linienstraße. Le acque del fiume Spree e l’architettura neoclassica del Pergamon Museum, dove sono esposti i resti monumentali dell’acropoli di Pergamo, si trovano a poche centinaia di metri dal nostro tavolo.

 

DAVID_WOODARD

Nella foto: David Woodard

 

Woodard indossa una giacca color crema – tre bottoni, tutti abbottonati – e un berretto piatto all’inglese. Porta dei baffetti biondi, ben curati. Gli occhi hanno lo stesso pigmento, e il carattere timido ed erratico, di quelli di Angela Merkel. «Nel 2003 ero membro del consiglio comunale di Juniper Hills», racconta, «una comunità di circa 500 abitanti, in California. Proposi all’assemblea d’istituire un gemellaggio con un minuscolo abitato chiamato Nueva Germania, che si trova in una delle zone più interne del Paraguay». Il villaggio di Nueva Germania, situato a circa 120 miglia e sette ore di bus a nord di Asunciòn, capitale del Paraguay, consiste appena di «un gruppo di baracche e stradine di terra rossa, dove tutti bevono mate». Eppure, sopra questo lembo di campagna tropicale, alla fine dell’800 andò a sbattere una scheggia infuocata di civiltà europea. «Quella di Nueva Germania è una storia che mi ha rapito», mi confessa David. Gli eroi di questa cronaca perduta, nella quale Woodard è penetrato come un viaggiatore nel tempo, sono Elisabeth Nietzsche – sorella minore del filosofo di Also sprach Zarathustra – il marito di lei Bernard Förster, nazionalista e agitatore antisemita, e quattordici famiglie di puro sangue tedesco. Insieme, nel 1887, erano salpati dal porto di Amburgo, avevano attraversato l’Atlantico e si erano inoltrati, tre mesi dopo la partenza, lungo le acque del fiume Araguay. Cercavano un pezzo di terra dove lo spirito, e lo stock genetico tedesco, potessero realizzarsi al riparo dalle influenze della comunità ebraica. Nell’agosto del 1887, in una zona abitata dagli indios Guaraní, venne fondata la colonia di Nueva Germania.

 

CARTELLO NUEVA GERMANIA 

«Il viaggio era stato ispirato da Richard Wagner e dal saggio Religion und kunst, in cui il Sudamerica veniva indicato come il luogo ideale per la creazione di una comunità perfettamente ariana, orientata al vegetarianesimo e alla comunione con la natura. Nueva Germania doveva modellarsi su di una serie d’ipotesi tratte dal pensiero di Wagner». Nonostante le entusiaste lettere di Elisabeth al fratello («Abbiamo scoperto quanto di più simile al paradiso terrestre») la spedizione si infranse contro una serie di ostacoli fatali: malattie, denutrimento, la presenza d’insetti velenosi e del serpente Yararà, un rettile ipovedente di un metro e mezzo, che si orienta grazie ad una sorta di scanner termico. «Il razzismo di cui erano impregnati», aggiunge Woodard, «impediva di avere lo scambio d’informazioni con le popolazioni locali necessario ad instradarsi in un territorio così alieno». Due anni dopo la fondazione della colonia, nello stesso periodo in cui iniziò il crollo mentale di Friedrich Nietzsche, il cadavere di Förster venne ritrovato nella suite di un hotel a 50 chilometri da Asunciòn. Suicidio mediante iniezione di un mix di morfina e stricnina. Elisabeth, che aveva con sé il manoscritto di Ecce Homo, l’autobiografia del fratello, tornò in Germania nel 1891, dove si dedicò alla curatela degli scritti di Nietzsche, favorendone un’esegesi gradita al nazismo.

 

ELIZABETH E FREDRICH NIETSCHE

 Elizabeth e Fredrich Nietzsche

 

Oltre 120 anni dopo i nomi di Bernard ed Elisabeth sono stampati su due cartelli segnaletici di metallo arrugginito, al crocevia del villaggio dove ancora vivono, dimenticati, i discendenti del progetto Nueva Germania. Sono circa un centinaio, mescolati ad una maggioranza guaraní. Nietzsche viene pronunciato NigtzChen, secondo la dizione locale. I più anziani, come Frau Magdalena Fischer, sono figli dei figli della prima generazione di coloni. Tra il 2003 e il 2007, come documentato nella prima metà di Five years, Woodard ha trascorso diverso tempo a Nueva Germania, anche nel tentativo d’istituire il gemellaggio con la piccola Juniper Hills in California. «È gente povera, spiantata, isolata. Non c’è telefono né internet. Solo alcune abitazioni hanno la corrente elettrica. Quando sono arrivato, e gli ho fatto presente che ero anch’io vegetariano, mi hanno riso in faccia. Nessuno di loro è vegetariano».

 

CARTELLO NUEVA GERMANIA 2

 

«Prima della partenza per il Paraguay, nella mia immaginazione quei tedeschi biondi, rossicci, prigionieri di un limbo tropicale, che parlavano un misto di tedesco antico e guaraní, erano diventati delle specie di celebrities». Il timbro frusciante della voce di Woodard, che a tratti si prosciuga, ricorda il flusso placido di una vecchia radio a valvole. Il modo con cui porta la tazza di caffè alle labbra, con cui siede accavallando le gambe, insieme alla cura che prepara la scelta di ogni parola, rendono di colpo vivo e plausibile un remoto cliché di eleganza. Quel contegno estinto e mitteleuropeo, nonostante le origini californiane, che era già declinante nei romanzi di Thomas Mann. «La comunità di Nueva Germania, specie nei membri più anziani, conserva la riservatezza, quelle cupe apparenze, direi, che costituivano un tratto culturale delle popolazioni sassoni da cui discendono. Poi si aprono, in particolare certe anziane signore, e diventano deliziosi». Nei primi decenni del ’900 partirono dalla Germania per il Paraguay altre ondate migratorie, formate da seguaci del credo mennonita, una variante dell’anabattismo. «Fino a qualche tempo fa i discendenti perseveravano nel costume degli antenati. Cioè in una forma di diffidenza, xenofobia e arcigna chiusura identitaria che ha interdetto ogni rapporto con i Guaraní. Per lungo tempo si sono sposati tra di loro, con le conseguenze che l’endogamia può portare sul piano biologico ed ereditario. Le nuove generazioni, invece, sono molto più aperte. Si sono meticciate e ritengono che lo stile di vita dei paraguayani sia più allegro e seducente dell’ambiente in cui sono cresciuti».

Nel 2005 il consiglio comunale di Juniper Hills, di cui Woodard era membro, ha deciso di bloccare la proposta di gemellaggio con Nueva Germania. Ma Woodard ha continuato a spendersi per quella piccola e poverissima comunità: ha ottenuto fondi e medicinali da parte di un paio di organizzazioni umanitarie; ha cercato di organizzare, senza successo, un festival wagneriano nei pressi della vecchia abitazione di Elisabeth; ha composto un inno dedicato al villaggio: Our jungle holy land. L’omaggio più sentimentale è consistito nella produzione, confezione e commercializzazione, con il marchio “Elizabeth Nietzsche’s yerba mate”, di un’erba per il mate coltivata in loco.

 

ELIZABETH E FREDRICH NIETSCHE COVER BOOK

 

Non lontano dalle baracche di Nueva Germania, negli anni ’50, avrebbe vissuto anche Josef Mengele, il medico volontario delle Waffen SS. Fu responsabile, nel campo di concentramento di Auschwitz, di esperimenti di eugenetica sul corpo dei deportati. Aggiunto all’antisemitismo di Elisabeth e Bernard Förster, potrebbe essere stato questo uno dei motivi che ha spinto Juniper Hills a negare la proposta di gemellaggio con Nueva Germania. Una nativa della colonia, che oggi vive in Canada, ha rivelato a Woodard che il dottor Mengele aveva l’abitudine di bussare alla porta di suo padre, la mattina presto, per invitarlo a bere whiskey.

«Tra i progetti portati avanti allo scopo di rianimare la microeconomia locale, ho anche cercato di avviare una piccola manifattura legata alla fabbricazione di dream machine». Si tratta di una macchina progettata dallo scrittore Brion Gysin, negli anni ’60, composta da una base girevole sopra la quale viene montato un cilindro di carta inciso con dei tagli geometrici. All’interno del cilindro si trova una fonte luminosa. La luce si proietta all’esterno e produce in chi la utilizza, esponendosi ad occhi chiusi contro la giostra luminosa, una modificazione delle onde cerebrali e uno stato alterato di coscienza. Woodard ne ha costruite diverse, in passato. Una di queste venne commissionata da Kurt Cobain che, secondo una leggenda, ne avrebbe fatto un uso prolungato prima del suicidio commesso il 5 aprile 1994. Il progetto imprenditoriale non è mai partito. Del resto: «La storia di Nueva Germania è un frammento paradigmatico di cultura tedesca: un sogno che si disperde a contatto con la realtà».

 

ELISABET_NIETZSCHE

Nella foto: Elisabeth Nietzsche

 

Le lettere scambiate con lo scrittore Christian Kracht, e raccolte nel volume Five years. 2004-2007, spesso iniziano con la dicitura «Dear Sir», «Esteemed master», e si chiudono con «Your servant». Vengono menzionati vocaboli polverosi ed esotici, come l’hindi e nietzscheano gangasrotogati: così come scorre il Gange. Five years, pagina 43: «Mano a mano che la mia cognizione di Nueva Germania avanza, in misura crescente apprezzo i sentimenti che vivono nel profondo della sua gente. Soprattutto il disinteresse e l’impenetrabilità che mostrano nei confronti del corrotto mondo esterno. È molto toccante». Dopo la notizia dei progetti intrapresi a Nueva Germania, Woodard ha cominciato a ricevere mail da parte di nostalgici del nazismo. «Ne sono rimasto turbato. E infastidito». Le mail raccolte in Five years, oltre a descrivere un fitto lavorio editoriale – scambi di jpg, bozze di locandine, testi – e a narrare la parabola di confidenza e amicizia tra due intellettuali, documentano gli spostamenti di Woodard e Kracht lungo il pianeta Terra, alla ricerca di luoghi culturalmente eccentrici e di confine: il festival del cinema di Pyongyang, in Corea del Nord; un cimitero anglotedesco in Afghanistan; un solstizio d’estate nei pressi del reattore 4, a Chernobyl. Riemergendo dal carteggio raccolto in Five years, di cui è uscito anche un secondo volume, sorge il dubbio che Woodard e Kracht abbiano trascorso mesi, anni, con le dita afferrate alla manopola di una banda AM, in cerca di segnali radio, ronzii, basse frequenze e frammenti di un mondo passato, estinto, ricercato perché forte, trascendente, utopico. Così, in una mail molto franca e malinconica, spedita il 13/5/2005, Woodard racconta a Kracht di un incontro con Lydia Fischer, un’anziana signora di Nueva Germania, che forse, di tutto questo complicato cortocircuito, ha intuito il nodo e i sentimenti fondamentali. «Una volta, mentre ci trovavamo in conversazione, credo che Lydia mi abbia sorpreso con gli occhi lucidi, e credo che, per lei, siano stati la prova della mia provenienza da un mondo e da una cultura svuotati, disperatamente affamati…». In qualche modo: una vecchia fame, un desiderio di assoluto che torna a turbare la psiche di noi discendenti postmoderni.

Al momento dei saluti, tra Tucholskystraße e Linienstraße, potremmo anche fingere di vivere in un altro tempo e chiederci chi dei due, nel tardo pomeriggio, andrà a contemplare le ninfee in uno stagno o ad ascoltare la nona diretta da Furtwängler, quindi accennare un inchino vecchia maniera. Per quanto mi riguarda, invece, passerò la serata ad aprire la posta. Il mondo, nel XXI secolo, ci appare troppo cinico e prosaico. Non resta che salutarci con una pratica stretta di mano.

Ivan Carozzi
Scrive per la trasmissione tv Le invasioni barbariche. Oltre a “I figli delle stelle“ (Baldini e Castoldi), è autore di 'Macao', ebook pubblicato per Feltrinelli, mentre un nuovo libro è in corso di pubblicazione per Einaudi Stile Libero. Ha scritto per diversi quotidiani e periodici. Tiene un blog su Il Post, uno su Doppiozero, ed è tra gli autori di Minimaetmoralia. Si è molto divertito con theitaliangame.tumblr.com
Segui Dude Mag, dai!
Dude Mag è un progetto promosso da Dude